衣若芬 崔峰 主编 |
韩素音不仅在世界文坛享有盛誉,也始终致力于东西文化交流、重视翻译人才的培养、大力推动翻译事业的发展。2013年11月时值韩素音女士逝世一周年,南洋理工大学人文与社会科学学院召开了”韩素音翻译研究奖学金发布仪式暨韩素音文化与翻译现象研讨会”。文集于2016年开始筹划,以纪念在文学、翻译、教育、外交等领域作出杰出贡献的韩素音女士百年诞辰。全书分上下两篇。 上篇收录有”韩素音文化与翻译现象研讨会”上三位讲者的文章,内容主要涉及翻译、文化与政治,同时收集了”韩素音翻译研究奖学金”的主要捐助者、韩素音的养女周惠音女士的采访稿,以及散文一篇等。这数篇文章将为研究韩素音的学者们在史料和观念上提供借鉴。 下篇则收录了”韩素音翻译研究奖学金”得主翻译的韩素音七篇作品的译作,译作内容主要涉及韩素音对中国社会及其领导人的回忆,对东西方关系、非洲国家社会、政治面貌的看法,以及对东南亚文学发展的认识。可以说,这七篇译作为翻译实践与教学提供了很好的素材,也向我们展示了一个充满睿智、饱含情感的韩素音。 该文集力求体现内容的丰富性与多元化,以充分展现韩素音多姿多彩的人生经历以及在多个领域方面取得的建树。 新加坡八方文化創作室,2017年 |