「東アジア文学キャノンの研究の一隅─台湾・白居易「琵琶行」研究概況」。《白居易研究年報》第13號(東京:勉誠出版,2012年12月),頁419-436。(森岡ゆかり訳)
“East Asian Literary Canon: the Studies of Bai Juyi’s ‘Pi Pa Xing’ in Taiwan” . (Japan)Studies of Bai Juyi 13 (Dec. 2012), pp.419-436. (In Japanese, Translated by Morioka Yukari).
白居易的名作〈琵琶行〉寫於唐憲宗元和十一年(816),與其〈長恨歌〉齊名,唐宣宗弔白居易有云:「童子解吟長恨曲,胡兒能唱琵琶篇。」可知〈長恨歌〉和〈琵琶行〉流行之廣。
將近1200年來,〈琵琶行〉傳唱不衰。在中國大陸、臺灣和馬來西亞華人獨立中學,〈琵琶行〉被選於中學語文教材。白居易在世時,作品便傳入日本、韓國和越南,〈琵琶行〉被抄寫、出版和翻譯註解成該國文字,加強了作品的接受程度。
本文探討〈琵琶行〉在東亞經典化的情形,分析二十世紀中葉至今,臺灣研究〈琵琶行〉的概況及學術特色,兼與大陸及日本、韓國比較。作者認為:後世衍生以〈琵琶行〉為藍本的繪畫、戲曲和音樂作品,並對其進行「互為文本」的探討,是解讀〈琵琶行〉的內容和闡述其音樂史價值之外,具有現當代意義的研究趨向。